Resistance is Futile

… and you will be assimilated

cap cap cap

Posted by Savior1980 On November - 25 - 2006
Es una frase bastante curiosa que tiene sentido en catalán, se podría traducir al español por “Ninguna cabeza cabe” aunque ésta no es la única frase original que recoge este artículo de la Wikipedia en inglés, que se centra en una de las frases más curiosas que existen y que se ve que tiene sentido en inglés ya que juega con el nombre propio Buffalo (ciudad de USA), el nombre común buffalo (animal) y el verbo buffalo (confundir, intimidar):
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo
En el mismo artículo podréis encontrar frases en distintos idiomas, unas con más o menos sentido, pero curiosas todas. Yo recuerdo haber dicho la frase en catalán “En cap cap cap” y tras decirla echar unas carcajadas.

(Vía Sacha Fuentes)

2 Responses to “cap cap cap”

  1. alchapar says:

    Me recuerda a este poema japonés que se publicó en Fogonazos…
    http://fogonazos.blogspot.com/2006/04/sh-sh-sh-sh.html
    Son cosas curiosas

  2. Guille says:

    jeje, yo conozco una versión más larga de la que has puesto en el blog:

    En cap cap cap que Deu deu deu duros
    (En niguna cabeza cabe que Dios debe diez duros)

Leave a Reply

Redes Sociales

About Me

Resistance is futile es un blog dedicado a la cultura geek, a las noticias entorno al mundo Mac, las nuevas tendencias en web 2.0 y gadgets curiosos, pero ante todo es mi blog personal, donde doy rienda suelta a mi alocada Paranoia Personal™ y escribo sobre lo que me gusta.
Pasen y Vean.
Y si tenéis cualquier duda, sugerencia o insulto, no dudéis en enviarlo a la siguiente dirección de mail:

savior1980 at gmail.com

También recuerdo que podéis leerme en Applesfera y genbeta, blogs en los que colaboro como editor y coordinador respectivamente.

Twitter

    Photos

    Carrilette TiltShiftedBlue sky & PlaneSalidaiPad Power